DARMA GRAND PRIX



El Gran Prix de Darma
Escritor: Yojiro Noda
Compositor: Yojiro Noda

¿De qué lado estaré el día de hoy?, Culpemos a todo el mundo
En el cielo las victimas hablan incoherencias, los agresores imaginan un concurso de disculpas

La respuesta correcta que había elegido eres tú, en la prueba que presente
Ahora te mostrare que puedo pasar a través de las personas infelices en el mundo
Hay emoción en las lágrimas que no se detienen, Es el primer y probablemente último gran éxito
Aunque es una cuestión de felicidad, ¿De quién provienen esas lagrimas?

Hasta que pueda llegar a creer en las lágrimas de un desconocido
cuánto tiempo más tengo para hablar con un tipo aburrido
Está bien mi preposición, así que tratare de abrir los ojos
Pero nadar en esta piscina casi me hizo vomitar

Qué desagradable

Tu amor y mi terquedad, tal vez sobrevivan al futuro
Las personas que sobrevivan a la tarde del día del juicio son ganadores

Aunque me odies no hay problema en lo absoluto
Pero porque reacciono a los ladridos de un cachorro
El mundo es noches insomnio, cadáveres, presión, pobreza, aburrimiento y expectativa
Como podrás escapar de eso y del juego inverso de Darma San

Cuando alguien haga algo en absoluto estará mal
Aunque esa conducta se disperse, no importa lo mucho que te cuides
Hagas lo que hagas, solo es para satisfacer ese apetito tuyo

Increíble

Tu "Pero" y mi "Sin embargo" Tal vez sobrevivan al futuro
Solo por una vez, quiero hacer algo auto sacrificándome al 100 % de mi ser

Tu amor y mi terquedad, tal vez sobrevivan al futuro
Las personas que sobrevivan a la tarde del día del juicio son ganadores

En este mundo, aunque la victima sea el ganador, hay un juego de consolación
3 segundos antes de la autodestrucción, el que reirá al último seré yo



DARMA GRAND PRIX
作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎


さぁ今日はどちらでいこう 全部世界のせいにして
被害者ヘブンで管巻くか 加害者思想で謝罪大会

前者選んだ君は正解 試しに一つ差し出してみな
この世で一番の不幸者を 今なら素通りしてみせるよ
止まらぬ涙の感動 空前絶後の大ヒット
なんともめでたいことだけど その涙の出所は誰?

知らぬ誰かの涙まで 信じれるようになるまで
あとどれだけつまらない奴と 話せるようになれば
いいのかだけを命題に さぁ、今日も目覚めてみるけども
このプールは泳ぐにゃもう 吐きそうなくらい

えぐいよ

君の愛も僕の意固地も 明日を越えてゆけるかな
世界最終日その日の午後に残ってる方を 勝者としようさ

あんたに嫌われるのは 一向に構いやしないけど
犬ッコロに吠えられるのはさ なぜかずいぶんと応えるんだ
この世は 眠れぬ夜と死体、多忙、貧乏、退屈と期待から
いかにして逃げ遂せるかの だるまさん転んだの 逆再生

誰が何をどうしたって どんなんなってんでどうなろうが
んでどれだけ気になるようなその素振りを振りまいても
あなたがする全ては そのあなたのその欲望の
そのどれかを満たすためだけにあるなんてさ

すごいよ

君の「デモ」も僕の「ダケド」も 明日を越えてゆけるかな
一度でいいさ 純度百度の 自己犠牲なんてやつをしたいもんだ

君の愛も僕の意固地も 明日を越えてゆけるかな
世界最終日その日の午後に残ってる方を 勝者として

この世でいざ今無敵なのは 被害者 敗者復活の時
自分消滅の3秒前に 笑うのはそう この僕のほうさ



DARMA GRAND PRIX
Lyrics: Yojiro Noda
Music: Yojiro Noda


Saa kyou wa dochira de ikou zenbu sekai no sei ni shite
Higaisha hebun de kuda maku ka kagai-sha shisou de shazai taikai

Zensha eranda kimi wa seikai tameshi ni hitotsu sashidashite mina
Konoyo de ichiban no fukou mono oimanara sudouri shite miseru yo
Tomaranu namida no kandou kuuzen zetsugo no dai hitto
Nantomo medetai koto dakedo sono namida no dedokoro wa dare?

Shiranu dareka no namida made shinji reru you ni naru made
Ato dore dake tsumaranai yatsu to hanaseru you ni nareba
ii no ka dake o meidai ni saa kyou mo mezamete mirukedo mo
Kono puuru wa oyogu nya mou haki-sou na kurai

Egui yo

Kimi no ai mo boku no ikoji mo ashita o koete yukeru ka na
Sekai saishuu-bi sonohi no gogo ni nokotteru hou o shousha to shiyou sa

Anta ni kirawareru no wa ikkouni kamaiya shinai kedo
Inu kkoro ni hoe rareru no wa sa naze ka zuibun to kotaerunda
Konoyo wa nemurenu yoru to shitai, tabou, binbou, taikutsu to kitai kara
Ikani shite nige ooseru ka no daruma-san koronda no gyaku saisei

Dare ga nani o dou shitatte don'na n nattende dou narougande
Dore dake ki ni naru youna sono soburi o furimaite mo
Anata ga suru subete wa sono anata no sono yokubou no
Sono dore ka o mitasu tame dake ni aru nante sa

Sugoi yo

Kimi no "demo" mo boku no "dakedo" mo ashita o koete yukeru ka na
Ichido de ii sa jundo hyaku-do no jiko gisei nante yatsu o shitai monda

Kimi no ai mo boku no ikoji mo ashita o koete yukeru ka na
Sekai saishuu-bi sonohi no gogo ni nokotteru hou o shousha to shite

Konoyo de iza ima mutekina no wa higaisha haisha fukkatsu no toki
Jibun shoumetsu no san-byou mae ni warau no wa sou kono boku no hou sa

No hay comentarios.:



Publicar un comentario